Выход из гражданства
Выход из гражданства Российской Федерации
Выход из гражданства Российской Федерации ребенка совместно с родителями или одним из родителей
Выход из гражданства Российской Федерации ребенка
К рассмотрению принимается только полный комплект документов.
Документы, выданные компетентными органами любых иностранных государств, должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен штамп «Апостиль», если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации.
Документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода или подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате, то есть должностными лицами российских дипломатических представительств и консульских учреждений, уполномоченных совершать нотариальные действия, либо российским нотариусом на территории Российской Федерации.
Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если консул владеет соответствующими языками.
В Генеральном консульстве России в Женеве заверяется верность перевода с французского и английского языков, сделанного, в том числе присяжным переводчиком (traducteur juré) или переводческим агентством.
Нормативные документы
Федеральный закон от 28 апреля 2023 г. № 138-ФЗ «О гражданстве Российской Федерации»